Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
fr:userguide [2012/08/29 15:26] – [Bulb/Focus Ramping] oxypi | fr:userguide [2012/08/31 01:22] (current) – [Bulb/Focus Ramping] oxypi |
---|
{{ vimeo>29923391?250x140}} | {{ vimeo>29923391?250x140}} |
| |
Bulb Ramping permet d'enregistrer un timelapse qui change progressivement d'exposition, compensant le passage du jour à la nuit. | Le Bulb Ramping permet d'enregistrer un timelapse qui change progressivement d'exposition, compensant le passage du jour à la nuit. |
| |
Options: | Options: |
| |
* Mode: sunset / sunrise / auto. En mode sunset (coucher de soleil), l'exposition va toujours augmenter. En mode sunrise (lever de soleil), l'exposition va toujours diminuer. Cette idée [[http://bit.ly/lowe-ratchet|a été suggérée par Tom Lowe sur le forum RedUser.net]] (en anglais). | * Mode: sunset / sunrise / auto. En mode sunset (coucher de soleil), l'exposition va toujours augmenter. En mode sunrise (lever de soleil), l'exposition va toujours diminuer. Cette idée [[http://bit.ly/lowe-ratchet|a été suggérée par Tom Lowe sur le forum RedUser.net]] (en anglais). |
* Maximum ramping speed: ce paramètre est utilisé pour calculer le facteur de fluidité optimal. Une valeur plus faible permet de réduire le flicker, mais si la valeur est deux fois plus faible que le taux réel de changement de luminosité, ML ne sera plus capable de procéder correctement. Par exemple, si vous fixez une vitesse maximale de progression de 0.1 EV par vue, et si la scène requiert une progression de 0.2 EV par vue, ML va commencer à flicker fortement. | * Maximum ramping speed: ce paramètre est utilisé pour calculer le facteur de fluidité optimal. Une valeur plus faible permet de réduire le scintillement, mais si la valeur est deux fois plus faible que le taux réel de changement de luminosité, ML ne sera plus capable de procéder correctement. Par exemple, si vous fixez une vitesse maximale de progression de 0.1 EV par vue, et si la scène requiert une progression de 0.2 EV par vue, ML va commencer à scintiller fortement. |
| |
**Guide du débutant pour l'auto ramping** : | **Guide du débutant pour l'auto ramping** : |
| |
**1.** Prenez un photo de votre scène. Vous l'utiliserez pour dire ''Je veux que mon timelapse soit exposé comme cette photo''. | **1.** Prenez un photo de votre scène. Vous l'utiliserez pour dire : ''Je veux que mon timelapse soit exposé comme cette photo''. |
| |
**2.** Activez le Bulb Ramping et l'intervalomètre. | **2.** Activez le Bulb Ramping et l'intervalomètre. |
* Après calibrage, vous devriez obtenir une jolie courbe en forme de S sur l'écran. | * Après calibrage, vous devriez obtenir une jolie courbe en forme de S sur l'écran. |
| |
**4.** Maintenant, vous allez devoir préciser sur quel tone range doit porter la mesure (highlights = hautes lumières, midtones = tons moyens...). Suivez le guide : | **4.** Maintenant, vous allez devoir préciser sur quelle gamme de tons doit porter la mesure (highlights = hautes lumières, midtones = tons moyens...). Suivez le guide : |
| |
* Utilisez les touches de direction pour selectionner votre image de référence (que vous venez de photographer). | * Utilisez les touches de direction pour selectionner votre image de référence (que vous venez de photographier). |
* Utilisez la roue principale pour selectionner le tone range to meter for. Vous ne pouvez pas harmoniser parfaitement deux images en faisant varier qu'un paramètre (exposition), vous devez donc choisir ce qui importe le plus pour votre image. | * Utilisez la roue principale pour selectionner la gamme de tons sur laquelle porte la mesure. Vous ne pouvez pas harmoniser parfaitement deux images en faisant varier un seul paramètre (l'exposition), vous devez donc choisir ce qui importe le plus pour votre image. |
* Pour diminer le flicker, utilisez la mesure sur les tons moyens (midtones) (choisissez le 50e centile, c'est-à-dire médian, parce que c'est une estimation sure, contrairement à une simple moyenne). Laissez de la place pour les hautes lumières (sous-exposez légèrement). | * Pour diminer le scintillement, utilisez la mesure sur les tons moyens (midtones) (choisissez le 50e centile, c'est-à-dire médian, parce que c'est une estimation sure, contrairement à une simple moyenne). Laissez de la place pour les hautes lumières (sous-exposez légèrement). |
* Si les hautes lumières sont importantes, portez la mesure sur celles-ci (choisissez le 80e centile par exemple). Vous devrez photographier en RAW et suprimmer le flicker en développement les fichiers RAW. | * Si les hautes lumières sont importantes, portez la mesure sur celles-ci (choisissez le 80e centile par exemple). Vous devrez photographier en RAW et supprimmer le scintillement en développant les fichiers RAW. |
* L'algorithme fonctionne mieux lorsque la luminosité est proche de 50% (essayez de ne pas choisir de valeurs extremes). | * L'algorithme fonctionne mieux lorsque la luminosité est proche de 50% (essayez de ne pas choisir de valeurs extremes). |
* Lorsque vous êtes prêt à commencer, appuyez sur ''SET''. | * Lorsque vous êtes prêt à commencer, appuyez sur ''SET''. |
**5.** Asseyez-vous et détendez-vous :) | **5.** Asseyez-vous et détendez-vous :) |
| |
Limits: | Limites: |
| |
* ISO is chosen between 100 and maximum auto ISO value from Canon menu. | * La sensibilité ISO est choisie entre 100 and la sensibilité ISO auto maximale du menu Canon. |
* Shutter speed is chosen between 1/8000 (lower limit) and the delay between two shots minus two seconds (upper limit). Example: for 10-second intervals, shutter speed will be between 1/8000 and 8 seconds. | * La vitesse de déclenchement est choisie entre 1/8000e (limite inférieure) et la durée entre deux prises moins deux secondes (limite supérieure). Exemple : pour des intervalles de 10 secondes, la vitesse va varier entre 1/8000e et 8 secondes. |
* Aperture is fixed (you can change it manually). | * L'ouverture est fixée (vous pouvez la modifier manuellement). |
| |
Tips: | Astuces: |
| |
* Don't adjust ISO and shutter before the timelapse, they are fully automatic. | * N'ajustez pas la sensibilité ISO et la vitesse avant le timelapse, elles sont complètement automatiques. |
* Use a [[http://amzn.to/ml-nd-filter|ND filter]] to reduce flicker during daylight. | * Utilisez un [[http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_noss_1?__mk_fr_FR=%C5M%C5Z%D5%D1&url=search-alias%3Daps&field-keywords=filtre+nd&x=0&y=0|filtre ND]] pour réduire le scintillement pendant la journée. |
* Reduce flicker in post. We recommend VirtualDub with MSU Deflicker plugin (free, works with Windows and Wine). See also [[http://vimeo.com/groups/magiclantern/videos/19854305|Timelapse workflow using free software tutorial]]. | * Réduisez le scintillement en post-traitement. Nous recommendons VirtualDub avec le plugin MSU Deflicker (gratuit, fonctionne avec Windows and Wine). Voir aussi [[http://vimeo.com/groups/magiclantern/videos/19854305|Timelapse workflow using free software tutorial]] (en anglais). |
| |
Technical notes: | Notes techniques : |
| |
* Exposure is metered using a condition like this (for example): //70% of pixels should be below 50% brightness//. | * L'exposition est mesurée en utilisant une condition du type (par exemple) : //70% des pixels doivent être à une luminosité inférieure à 50 %//. |
* Exposure for every shot is computed from previous shots, using a feedback controller algorithm with a smoothing factor. | * L'exposition de chaque cliché est calculée à partir des précédents, en utilisant un algorithme de contrôle de feedback avec un facteur de fluidité. |
* ISO is chosen using the 180 degree rule, so the resulting shutter speed stays between 90 and 270 degrees (that is, between 1/4 and 3/4 of the delay between two shots). | * La sensibilité ISO est déterminée en utilsant la règle des 180°, ainsi la vitesse de déclenchement obtenue reste entre 90° et 270° (c'est-à-dire entre 1/4 et 3/4 de la durée entre deux clichés). |
* Only full-stop ISOs (100, 200, 400 etc) are used (because you are supposed to shoot RAW). | * Seuls les ISOs exacts (100, 200, 400 etc) sont utilisés (parce que vous êtes supposé travailler en RAW). |
* Shutter speed can be adjusted with a resolution of 10ms. | * La vitesse de déclenchement peut être ajustée avec un pas de 10 ms. |
* Frames with fast shutter speeds (less than 1 second in Rebel cameras, less 0.1 seconds in 60D) are taken in Manual mode. You will get flicker. | * Les images avec une vitesse de déclenchement élevée (mais d'une seconde sur les xxxD, moins de 0.1 secondes sur le 60D) sont prises en mode manuel. Vous obtiendrez un scintillement. |
* It can go from 1/8000s @ ISO 100 (daylight) to several minutes of exposure time @ ISO 6400 (complete darkness). | * Cela peut aller de 1/8000 s à ISO 100 (lumière du jour) jusqu'à plusieurs minutes d'exposition à ISO 6400 (obscurité complète). |
* Exposure algorithm is a feedback controller designed with pole placement - the closed loop response will have two real poles placed at the smoothing factor value. Smoothing factor is computed in such a way that, when scene ramping speed matches the speed selected in menu, ramp is followed at exactly 1 EV behind it. | * algorithm is a feedback controller designed with pole placement - the closed loop response will have two real poles placed at the smoothing factor value. Smoothing factor is computed in such a way that, when scene ramping speed matches the speed selected in menu, ramp is followed at exactly 1 EV behind it. |
* If the lighting changes suddenly a few stops between two shots (for example, you change the ND filters or the aperture), the algorithm should recover completely after 2 or 3 shots. A sudden exposure change is considered when the exposure difference is greater than 2 stops. | * Si la lumière change soudainement de plusieurs stops entre deux prises (par exemple si vous changez de filtre ND ou d'ouverture), l'algorithme devrait compenser après 2 ou 3 prises. On parle de changement soudain d'exposition lorsque la différence d'exposition est supérieure à 2 stops. |
| |
Logging: | Enregistrement .log : |
| |
* When you use bulb ramping, Magic Lantern will save a log file with the exposure parameters, metered values and so on. Please send this file to developers. | * Lorsque vous utilisez le bulb ramping, Magic Lantern crée un fichier de sauvegarde (.log) avec les paramètres d'exposition, les valeurs mesurées, etc. Merci d'envoyer ce fichier aux développeurs. |
* These log files can be used to see how well the ramping went and to fine-tune the algorithm. | * Ces fichiers log peuvent être utilisés pour voir si l'algorithme a bien fonctionné et permettre d'améliorer celui-ci. |
| |
==== Bulb Timer ==== | ==== Bulb Timer ==== |
[[http://www.flickr.com/photos/74588953@N00/6082369585/in/pool-1676739@N21|{{ :BulbTimer-Intervalometer-60x60s-M31-Brent.jpg?200}}]] [[http://www.flickr.com/photos/ajaykrishnan/5900337137|{{ :LongExp.jpg?200}}]] | [[http://www.flickr.com/photos/74588953@N00/6082369585/in/pool-1676739@N21|{{ :BulbTimer-Intervalometer-60x60s-M31-Brent.jpg?200}}]] [[http://www.flickr.com/photos/ajaykrishnan/5900337137|{{ :LongExp.jpg?200}}]] |
| |
Very long exposures with Bulb mode and ML timer. This feature is useful for night shots and astrophotography. | Expostitions très longues en mode Bulb avec timer ML. Cet outil est utile pour les prises nocturnes et pour l'astrophotographie. |
| |
Bulb timer is started by holdin the shutter pressed halfway for one second, or by remote triggers / intervalometer. | Le timer Bulb est activé en gardant le déclencheur à mi-course pendant une seconde, ou avec une télécommande. |
| |
Tip: you can cancel the exposure earlier by half-pressing the shutter button. | |
| |
| Astuce : vous pouvez arreter avant la fin en appuyant à mi-course sur le déclencheur. |
==== LCDsensor Remote ==== | ==== LCDsensor Remote ==== |
| |