User Tools

Site Tools


fr:userguide

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
fr:userguide [2012/08/29 14:42] – [Bulb/Focus Ramping] oxypifr:userguide [2012/08/31 01:22] (current) – [Bulb/Focus Ramping] oxypi
Line 689: Line 689:
 {{ vimeo>29923391?250x140}} {{ vimeo>29923391?250x140}}
  
-Bulb Ramping permet d'enregistrer un timelapse qui change progressivement d'exposition, compensant le passage du jour à la nuit.+Le Bulb Ramping permet d'enregistrer un timelapse qui change progressivement d'exposition, compensant le passage du jour à la nuit.
  
 Options: Options:
Line 695: Line 695:
   * Auto exposure ramping: cette option permet d'ajuster la vitesse et la sensibilité ISO automatiquement, en analysant la luminosité des photos précédentes.   * Auto exposure ramping: cette option permet d'ajuster la vitesse et la sensibilité ISO automatiquement, en analysant la luminosité des photos précédentes.
   * Manual exposure ramping: cette option permet d'ajuster la vitesse et la sensibilité ISO pour suivre une variation constante d'exposition (une quantité d'EV fixée change à chaque déclenchement). Peut être utilisé seul ou combiné avec auto ramping.   * Manual exposure ramping: cette option permet d'ajuster la vitesse et la sensibilité ISO pour suivre une variation constante d'exposition (une quantité d'EV fixée change à chaque déclenchement). Peut être utilisé seul ou combiné avec auto ramping.
-  * Manual focus ramping: cette option vous laisse ajuster la mise au point progressivement focus pendant l'enregistrement du timelapse. Cela necessite une optique autofocus et ne fonctionne qu'en LiveView.+  * Manual focus ramping: cette option permet d'ajuster la mise au point progressivement pendant l'enregistrement du timelapse. Cela necessite une optique autofocus et ne fonctionne qu'en LiveView.
  
-Settings for auto ramping:+Réglages pour l'auto ramping :
  
-  * Mode: sunset / sunrise / auto. In sunset mode, the exposure will always increaseIn sunrise mode, the exposure will always decreaseThis idea [[http://bit.ly/lowe-ratchet|was suggested by Tom Lowe on RedUser.net forum]]. +  * Mode: sunset / sunrise / auto. En mode sunset (coucher de soleil)l'exposition va toujours augmenterEn mode sunrise (lever de soleil)l'exposition va toujours diminuerCette idée [[http://bit.ly/lowe-ratchet|a été suggérée par Tom Lowe sur le forum RedUser.net]] (en anglais)
-  * Maximum ramping speed: this parameter is used for computing the optimal smoothness factorA lower value will reduce flickerbut if the value is twice as low as the real rate of brightness change, ML will lose the ability to ramp correctlyFor exampleif you set a maximum ramping speed of 0.1 EV / shotand the scene requires a ramping of 0.2 EV / shot, ML will start flickering heavily.+  * Maximum ramping speed: ce paramètre est utilisé pour calculer le facteur de fluidité optimal. Une valeur plus faible permet de réduire le scintillementmais si la valeur est deux fois plus faible que le taux réel de changement de luminosité, ML ne sera plus capable de procéder correctementPar exemplesi vous fixez une vitesse maximale de progression de 0.1 EV par vueet si la scène requiert une progression de 0.2 EV par vue, ML va commencer à scintiller fortement.
  
-**Quick start guide for auto ramping**:+**Guide du débutant pour l'auto ramping** :
  
-**1.** Take a picture of your sceneYou will use it to say: ''I want my timelapse to be exposed like this picture''.+**1.** Prenez un photo de votre scèneVous l'utiliserez pour dire : ''Je veux que mon timelapse soit exposé comme cette photo''.
  
-**2.** Enable Bulb Ramping and Intervalometer.+**2.** Activez le Bulb Ramping et l'intervalomètre.
  
-**3.** Leave the camera still while ML runs a calibration step:+**3.** Laissez l'appareil immobile pendant que ML effectue une étape de calibrage :
  
-  * Make sure you have a static and well-lit scene (any static scene which does not require long exposure should be fine). +  * Assurez-vous qu'il s'agit d'une scène statique et bien éclairée (toute scène statique qui ne nécessite pas de longue exposition devrait convenir). 
-  * After calibrationyou should get a nice S-curve on the screen.+  * Après calibragevous devriez obtenir une jolie courbe en forme de sur l'écran.
  
-**4.** Now you will have to say what tone range to meter for (i.e. highlights, midtones...). Follow the wizard:+**4.** Maintenant, vous allez devoir préciser sur quelle gamme de tons doit porter la mesure (highlights = hautes lumières, midtones = tons moyens...). Suivez le guide :
  
-  * Use arrow keys to select your reference picture (which you just took). +  * Utilisez les touches de direction pour selectionner votre image de référence (que vous venez de photographier). 
-  * Use the main dial to select the tone range to meter forYou can't perfectly match two images just by varying one parameter (exposure), so you have to choose what's important for you in this picture+  * Utilisez la roue principale pour selectionner la gamme de tons sur laquelle porte la mesureVous ne pouvez pas harmoniser parfaitement deux images en faisant varier un seul paramètre (l'exposition), vous devez donc choisir ce qui importe le plus pour votre image
-  * For lowest flickermeter for midtones (choose the 50th percentilei.e. medianbecause it's a robust estimation, unlike simple averaging). Leave some headroom for highlights (underexpose a bit). +  * Pour diminer le scintillementutilisez la mesure sur les tons moyens (midtones(choisissez le 50e centilec'est-à-dire médianparce que c'est une estimation surecontrairement à une simple moyenne). Laissez de la place pour les hautes lumières (sous-exposez légèrement). 
-  * If highlights are importantmeter for them (choose 80th percentile for example). You will have to shoot RAW and remove flicker when you develop the RAW files+  * Si les hautes lumières sont importantesportez la mesure sur celles-ci (choisissez le 80e centile par exemple). Vous devrez photographier en RAW et supprimmer le scintillement en développant les fichiers RAW. 
-  * The algorithm works best when brightness is close to 50% (try not to choose extreme values for it). +  * L'algorithme fonctionne mieux lorsque la luminosité est proche de 50% (essayez de ne pas choisir de valeurs extremes). 
-  * When you are ready to startpress ''SET''.+  * Lorsque vous êtes prêt à commencerappuyez sur ''SET''.
  
-**5.** Sit back and relax :)+**5.** Asseyez-vous et détendez-vous :)
  
-Limits:+Limites:
  
-  * ISO is chosen between 100 and maximum auto ISO value from Canon menu+  * La sensibilité ISO est choisie entre 100 and la sensibilité ISO auto maximale du menu Canon. 
-  * Shutter speed is chosen between 1/8000 (lower limitand the delay between two shots minus two seconds (upper limit). Examplefor 10-second intervalsshutter speed will be between 1/8000 and seconds+  * La vitesse de déclenchement est choisie entre 1/8000e (limite inférieureet la durée entre deux prises moins deux secondes (limite supérieure). Exemple pour des intervalles de 10 secondesla vitesse va varier entre 1/8000e et secondes
-  * Aperture is fixed (you can change it manually).+  * L'ouverture est fixée (vous pouvez la modifier manuellement).
  
-Tips:+Astuces:
  
-  * Don't adjust ISO and shutter before the timelapse, they are fully automatic+  * N'ajustez pas la sensibilité ISO et la vitesse avant le timelapse, elles sont complètement automatiques
-  * Use a [[http://amzn.to/ml-nd-filter|ND filter]] to reduce flicker during daylight+  * Utilisez un [[http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_noss_1?__mk_fr_FR=%C5M%C5Z%D5%D1&url=search-alias%3Daps&field-keywords=filtre+nd&x=0&y=0|filtre ND]] pour réduire le scintillement pendant la journée
-  * Reduce flicker in post. We recommend VirtualDub with MSU Deflicker plugin (freeworks with Windows and Wine). See also [[http://vimeo.com/groups/magiclantern/videos/19854305|Timelapse workflow using free software tutorial]].+  * Réduisez le scintillement en post-traitementNous recommendons VirtualDub avec le plugin MSU Deflicker (gratuitfonctionne avec Windows and Wine). Voir aussi [[http://vimeo.com/groups/magiclantern/videos/19854305|Timelapse workflow using free software tutorial]] (en anglais).
  
-Technical notes:+Notes techniques :
  
-  * Exposure is metered using a condition like this (for example): //70% of pixels should be below 50% brightness//. +  * L'exposition est mesurée en utilisant une condition du type (par exemple) : //70% des pixels doivent être à une luminosité inférieure à 50 %//. 
-  * Exposure for every shot is computed from previous shotsusing a feedback controller algorithm with a smoothing factor+  * L'exposition de chaque cliché est calculée à partir des précédentsen utilisant un algorithme de contrôle de feedback avec un facteur de fluidité
-  * ISO is chosen using the 180 degree ruleso the resulting shutter speed stays between 90 and 270 degrees (that is, between 1/4 and 3/4 of the delay between two shots). +  * La sensibilité ISO est déterminée en utilsant la règle des 180°ainsi la vitesse de déclenchement obtenue reste entre 90° et 270° (c'est-à-dire entre 1/4 et 3/4 de la durée entre deux clichés). 
-  * Only full-stop ISOs (100, 200, 400 etc) are used (because you are supposed to shoot RAW). +  * Seuls les ISOs exacts (100, 200, 400 etc) sont utilisés (parce que vous êtes supposé travailler en RAW). 
-  * Shutter speed can be adjusted with a resolution of 10ms+  * La vitesse de déclenchement peut être ajustée avec un pas de 10 ms
-  * Frames with fast shutter speeds (less than 1 second in Rebel camerasless 0.1 seconds in 60D) are taken in Manual mode. You will get flicker+  * Les images avec une vitesse de déclenchement élevée (mais d'une seconde sur les xxxDmoins de 0.1 secondes sur le 60D) sont prises en mode manuelVous obtiendrez un scintillement
-  * It can go from 1/8000s @ ISO 100 (daylightto several minutes of exposure time @ ISO 6400 (complete darkness). +  * Cela peut aller de 1/8000 s à ISO 100 (lumière du jourjusqu'à plusieurs minutes d'exposition à ISO 6400 (obscurité complète). 
-  * Exposure algorithm is a feedback controller designed with pole placement - the closed loop response will have two real poles placed at the smoothing factor value. Smoothing factor is computed in such a way that, when scene ramping speed matches the speed selected in menu, ramp is followed at exactly 1 EV behind it. +  * algorithm is a feedback controller designed with pole placement - the closed loop response will have two real poles placed at the smoothing factor value. Smoothing factor is computed in such a way that, when scene ramping speed matches the speed selected in menu, ramp is followed at exactly 1 EV behind it. 
-  * If the lighting changes suddenly a few stops between two shots (for example, you change the ND filters or the aperture), the algorithm should recover completely after or shotsA sudden exposure change is considered when the exposure difference is greater than 2 stops.+  * Si la lumière change soudainement de plusieurs stops entre deux prises (par exemple si vous changez de filtre ND ou d'ouverture), l'algorithme devrait compenser après ou prisesOn parle de changement soudain d'exposition lorsque la différence d'exposition est supérieure à 2 stops.
  
-Logging:+Enregistrement .log :
  
-  * When you use bulb ramping, Magic Lantern will save a log file with the exposure parametersmetered values and so onPlease send this file to developers+  * Lorsque vous utilisez le bulb ramping, Magic Lantern crée un fichier de sauvegarde (.log) avec les paramètres d'expositionles valeurs mesurées, etcMerci d'envoyer ce fichier aux développeurs
-  * These log files can be used to see how well the ramping went and to fine-tune the algorithm.+  * Ces fichiers log peuvent être utilisés pour voir si l'algorithme a bien fonctionné et permettre d'améliorer celui-ci.
  
 ==== Bulb Timer ==== ==== Bulb Timer ====
Line 757: Line 757:
 [[http://www.flickr.com/photos/74588953@N00/6082369585/in/pool-1676739@N21|{{ :BulbTimer-Intervalometer-60x60s-M31-Brent.jpg?200}}]] [[http://www.flickr.com/photos/ajaykrishnan/5900337137|{{ :LongExp.jpg?200}}]] [[http://www.flickr.com/photos/74588953@N00/6082369585/in/pool-1676739@N21|{{ :BulbTimer-Intervalometer-60x60s-M31-Brent.jpg?200}}]] [[http://www.flickr.com/photos/ajaykrishnan/5900337137|{{ :LongExp.jpg?200}}]]
  
-Very long exposures with Bulb mode and ML timer. This feature is useful for night shots and astrophotography.+Expostitions très longues en mode Bulb avec timer MLCet outil est utile pour les prises nocturnes et pour l'astrophotographie.
  
-Bulb timer is started by holdin the shutter pressed halfway for one second, or by remote triggers / intervalometer. +Le timer Bulb est activé en gardant le déclencheur à mi-course pendant une seconde, ou avec une télécommande.
- +
-Tip: you can cancel the exposure earlier by half-pressing the shutter button.+
  
 +Astuce : vous pouvez arreter avant la fin en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
 ==== LCDsensor Remote ==== ==== LCDsensor Remote ====
  
fr/userguide.1346244126.txt.gz · Last modified: 2012/08/29 14:42 by oxypi